Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым
Перечитала я тут Рассвет *сегодня закончила, могу спать спокойно* ))
Все-таки, не смотря на то, что это трава, конечно, жуткая, люблю эту книгу ) Белла мне очень нравится в качестве вампира ) И Джееейк ) ах, люблю его там тоже) И Эдвард ) А какой там Эммет! ) уиии )
Так вот, читая книгу я обратила внимание на одну вещь. В первый раз я читала народный перевод и подозреваю, что там такого не было. А тут одна фраза просто вынесла мне мозг. Нет, сначала я внимания не обратила, но потом перечитала...и еще...и у меня случилась истерика вперемешку с возмущением)

Суть: оборотни в доме Калленов, Джейк пришел с улицы, Сет возле Беллы завтракает. Джейк:
- А Ли чем завтракает?
- Брат, да я первым делом отнес ей хавчик! Она сказала, что скорее съест задавленную кошку, чем примет еду от вампиров...Спорим, не выдержит? Эти булочки...- от восторга он лишился дара речи.


Хавчик!!! Люди, и это слово в художественной книге! Нет, я , конечно, всегда догадывалась, что наши переводчики, но не думала, что настолько. Нет, я, конечно, понимаю, что "хавчик" отражает подростковый сленг и особенности Сета, как просто парня, но...Я это слово уже сто лет не употребляла! Неужели, так сложно было написать как-то по-другому? Еда, закуска, поесть, жратва, в конце концов. Нет, я не против "хавчика" в жизни и в простом общении, но...это ж книга...

Интересно, мне одной так странно видеть это слово в книге?!

@темы: читательское, 30-ти дневный моб, размышления, цитирую

Комментарии
04.12.2009 в 23:26

а там много Карлайла? а Маркус Волтури есть??? я хотела тоже прочитать, но купила "Историю одного вампира" и ща читаю.:))))))))))) кстати, очень хорошо читается,легко:)
04.12.2009 в 23:32

"Гермиона взмахнула волшебной балочкой и снесла все к херам..."(с)
я очень люблю эти книги, но ведь по сути это - ширпотреб) и стиль, и перевод, и история) но за что-то же все это любят и я в том числе, хз за что))
кстати, моя подруга тут тоже перечитывает сагу и на днях обратила мое внимание на странность, которую я не помнила в книгах, но она мне даже зачитала кусок и я в недоумении. В Новолунии, когда Белла слушает рассказ Карлайла о том, как он обратил Эдварда, Карлайл рассказывает о нем, как о малыше! мне сейчас лень лезть в книгу, но там реально идет речь о матери Эдварда, рядом с которой лежал он, маленький мальчик... и описания соответствующие)
что за странность?)
04.12.2009 в 23:37

Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым
Gwen Goyl
да, там они все есть ) Но в большей степени это все же история Эдварда и Беллы )

celice84
да, самый что ни на есть ширпотреб ) ГП люблю гораздо сильнее ) Сумерки приятно читать, когда не хочется забивать себе голову.
Да, я тоже обратила внимание! Но там не то, что он рассказывает о нем, как о малыше, там просто я так поняла перевели не так - там говорилось, что он лежит в колыбельке, отсюда и впечатление такое странное )
04.12.2009 в 23:39

"Гермиона взмахнула волшебной балочкой и снесла все к херам..."(с)
ViLi, ну, с ГП я их даже рядом не поставлю)) для меня Ро просто богиня))

точно, там про колыбельку!) ну вообще своеобразный перевод, конечно...
04.12.2009 в 23:42

Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым
celice84
для меня тоже )

да наши переводчики вообще...кто там работает, ума не приложу. Народные переводы куда лучше бывают.
04.12.2009 в 23:45

"Гермиона взмахнула волшебной балочкой и снесла все к херам..."(с)
ViLi, угу, я тоже предпочитаю народные переводы) их приятнее читать) я Поттеров последних вначале в народных читала и потом Росмэновский перевод меня несколько коробил подчас за откровенный бред))
обидно)
04.12.2009 в 23:54

Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым
celice84
не знаю, я все в Росменовском прочитала, нормально вроде ) Только что названия некоторые с потолка взяли ) Читала седьмую сначала в оригинале, а потом Росмен, нормально, ничего даже не переврали, кажись )
04.12.2009 в 23:56

"Гермиона взмахнула волшебной балочкой и снесла все к херам..."(с)
ViLi, это только если сильно не вникать) потом, когда обращаешься к канону, такое всплывает...) :nope:
05.12.2009 в 00:19

Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым
celice84
а, ну да, типа того, что Невилла сделали профессором зельеварения :alles:
05.12.2009 в 00:22

"Гермиона взмахнула волшебной балочкой и снесла все к херам..."(с)
ViLi, как пример))
05.12.2009 в 17:15

ViLi
оо,ура:) ну я надеюсь, что в фильме тоже будут.:-D
05.12.2009 в 17:16

Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым
Gwen Goyl
ага, если фильм снимут )

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии